さっき英語オンリーのお友達(?)から良いお年を的なメール(推測)が来ました。
何と返事したものか、というより実際どういう意味が書かれているのか。
まずそこから解読しなければならない大晦日。
皆様如何お過ごしでしょうか。
英語教育を足かけ10年ほど受けていたにも拘わらず、この体たらくですよ。
日本はそこから改革しろー。おー。
年越しそばはどん兵衛です。
買いに行ったり食べに行ったりといったオシャレッティなことはしません。
今日寒いー!
皆様、今年も一年お読み下さり、ありがとうございました。
来年も宜しくお願い致します。合掌(わたしの来年に)。